Help Wanted/sv: Difference between revisions

From ColorPlanet
(Created page with "== Enkelt == Svara på frågor i chatten i spelet")
 
(Created page with "Skicka in krashrapporter när din enhet frågar om den ska göra det. Det är då jag kan åtgärda dem.")
Line 3: Line 3:
Svara på frågor i chatten i spelet
Svara på frågor i chatten i spelet


Submit crash reports, when your device asks if it should submit one. This way I can fix them.
Skicka in krashrapporter när din enhet frågar om den ska göra det. Det är då jag kan åtgärda dem.


Constructive feedback. If you have ideas of how something can be improved
Constructive feedback. If you have ideas of how something can be improved

Revision as of 19:19, 29 April 2017

Other languages:

Enkelt

Svara på frågor i chatten i spelet

Skicka in krashrapporter när din enhet frågar om den ska göra det. Det är då jag kan åtgärda dem.

Constructive feedback. If you have ideas of how something can be improved

Writing

Send me an email at erik.melkersson@gmail.com and request an account to contribute to improve this wiki.


Translate the app

Translate the app to your language.

It is almost 1000 strings, but most of them are simple.

The strings is handled on bitbucket and you can help.

https://bitbucket.org/erik_melkersson/color-planet/src

A The git and bitbucket way

If you know how git and/or bitbucket works.

The easiest for me is if you clone the repo, add translations and make a pull request to my repo.

The new translation file shall be in a directory using the 2 letter abbreviation of the language. See https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes for list of ISO 639-1 codes of your language. For example values-sv/strings.xml for a Swedish version.

B Simple for you way

The English version can be seen if you click on "values" and then "strings.xml"

If you click on the RAW button on the English version you get a file you can Save as... and name it something like strings_yourlanguage.xml

Edit the file and send it to me.

How to edit

The files uses UTF8 encoding of characters.

When you edit it in something you select utf8 (If there is options for "byte order mark" it does not matter)

The %nn stuff the placeholders where the code insert strings and numbers. Don't change them, but if needed you can change their order if word order is different in your language.

Thanks in advance

Translate the wiki

I have prepared pages for translation. I have translated some pages to Swedish and some partially, if you want to look at some example.

You can either go to one page at a time and click "Translate this page" and then select Your language on the upper right and translate the section of the pages and save.

Or do a lot at once at: http://colorplanet.lysator.liu.se/wiki/index.php/Special:Translate?language=sv (replace sv in the end with your two letter language code)

When it comes to links to other pages: For example en text [[Worker]] en text you should turn it into a translated link using the right language: sv text [[Worker/sv|Arbetare]] sv text