Jump to content

Help Wanted/en: Difference between revisions

Updating to match new version of source page
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 10: Line 10:
Send me an email at erik.melkersson@gmail.com and request an account to contribute to improve this wiki.
Send me an email at erik.melkersson@gmail.com and request an account to contribute to improve this wiki.


== Translate the app ==
 
== Translate the app ==  
Translate the app to your language.
Translate the app to your language.


It is almost 1000 strings, but most of them are simple.
It is almost 1000 strings, but most of them are simple.


The strings is handled on bitbucket and you can help.
In the the game, open the About-dialog. Scroll down a bit and click the button "Open translation page". A browser will open the translation tool web page.
 
https://bitbucket.org/erik_melkersson/color-planet/src
 
=== A The git and bitbucket way ===
If you know how git and/or bitbucket works.
 
The easiest for me is if you clone the repo, add translations and make a pull request to my repo.
 
The new translation file shall be in a directory using the 2 letter abbreviation of the '''language'''. See https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes for list of ISO 639-1 codes of your language. For example <code>values-sv/strings.xml</code> for a Swedish version.
 
=== B Simple for you way ===
The English version can be seen if you click on "values" and then "strings.xml"
 
If you click on the RAW button on the English version you get a file you can Save as... and name it something like strings_yourlanguage.xml
 
Edit the file and send it to me.
 
=== How to edit ===


The files uses UTF8 encoding of characters.
Sign in using the same account as in the app and start to translate or correct spelling etc.  


When you edit it in something you select utf8 (If there is options for "byte order mark" it does not matter)
If you help out a lot you will get in-game-medals for helping out with translations too.


The %nn stuff the placeholders where the code insert strings and numbers. Don't change them, but if needed you can change their order if word order is different in your language.
NOTE:
There are %nn stuff in the strings. They are placeholders where the code insert strings and numbers. Don't change them, but if needed you can change their order if word order is different in your language.


Thanks in advance
Thanks in advance
455

edits